学院:外国语学院 专业:西班牙语 班级: 221班
答辩组号 | 1 | 答辩时间 | 2026.05.30,08:00 | 答辩地点 | 外经楼214 | ||||||
答辩委员会 | 组长 | 罗会扬 | 成员 | 汪智丽,熊辩,丛越,张一弛,张宁宁,熊凌寒,Adolfo | |||||||
序号 | 姓名 | 学 号 | 题 目 | 指导教师 | |||||||
1 | 蔡良容 | 5105122001 | Estudio comparativo sobre la herencia familiar: el zibei chino y el sistema de doble apellido hispano | 汪智丽 | |||||||
2 | 袁一帆 | 5105122002 | Diferencias y similitudes de los valores familiares y sociales en las producciones audiovisuales de China y España | 汪智丽 | |||||||
3 | 叶可欣 | 5105122003 | Estudio sobre las vías de adaptación y los resultados de la profundización del mercado latinoamericano de los microdrama chinos desde la perspectiva de la comunicación intercultural | 汪智丽 | |||||||
4 | 周婧 | 5105122004 | Estudio de La Traducción de Subtítulos de Contratiempo desde la perspectiva de la domesticación y la extranjerización | 熊辩 | |||||||
5 | 戚振烨 | 5105122005 | Estudio sobre los efectos económicos en Perú de la inversión directa china bajo la Iniciativa “la Franja y la Ruta”: desde la perspectiva del proyecto del Puerto de Chancay | 张宁宁 | |||||||
6 | 陈亭羽 | 5105122007 | Signo, Concienciación y Revolución: Análisis comparativo transcultural entre Frida Kahlo y Pan Yuliang | 丛越 | |||||||
7 | 汤诗玥 | 5105122025 | Trauma y Resiliencia: Desafíos y Empoderamiento de las Mujeres Indígenas en Chihuahua, México | 罗会扬 | |||||||
8 | 曹莹 | 5105122009 | Análisis de las Estrategias de Comunicación Intercultural de las Marcas Chinas en el Mercado Hispano: el Caso de Xiaomi | 罗会扬 | |||||||
9 | 李杨柳青 | 5105122010 | Estudio comparativo de la cultura de nombres y apellidos chinos y españoles desde una perspectiva intercultural | 丛越 | |||||||
10 | 康琬玥 | 5105122012 | Estudio comparativo e intercambio intercultural de la cultura gastronómica entre la cocina andaluza de España y la de Anhui de China——Diálogo civilizacional sobre el sabor de las montañas y los mares | 丛越 | |||||||
11 | 吴星雨 | 5105122013 | “Baile de Plaza” y “Tapeo”: Un Estudio Comparativo de los Patrones de Sociabilidad Pública de los Ancianos en China y España | 罗会扬 | |||||||
12 | 余立 | 5105122015 | La imagen de China como destino turístico en la narrativa individual: un análisis del discurso multimodal de los vídeos de viajes en español | 熊凌寒 | |||||||
13 | 杨晶晶 | 5105122016 | Estudio conparativo del uso generalizado de los términos de parentesco en chino y en español y análisis de motivaciones culturales | 张一弛 | |||||||
14 | 黄安琪 | 5105122018 | Estudio comparativo intercultural entre Quetzalcóatl y Fuxi | 张宁宁 | |||||||
15 | 陈源荣 | 5105122019 | Análisis comparativo de los modelos de difusión cultural internacional del flamenco español y la ópera de Beijing | 张一弛 | |||||||
16 | 王宇诺 | 5105122020 | La presencia de la gastronomía china, japonesa y coreana en España: un estudio comparativo desde la comunicación intercultural | 熊凌寒 | |||||||
17 | 靳淑淇 | 5105122021 | Estudio comparativo de la aplicación del maíz en la dieta de China y México | 张宁宁 | |||||||
18 | 赖婧婧 | 5105122022 | Las estrategias de adaptación intercultural de empresas chinas en México: un estudio de caso de SANY Group | 熊凌寒 | |||||||
19 | 邓振邦 | 5105122023 | Estudio de las | 熊辩 | |||||||
20 | 刘晨晨 | 5105122024 | Choque y convivencia: la evolución de las lenguas indígenas y las prácticas culturales en América Latina en el contexto de la colonización española — el caso de México y Perú | 张一弛 | |||||||
21 | 晏仔轩 | 5105122008 | Análisis comparativo de las estrategias de traducción de Yang Jiang y Dong Yansheng en Don Quijote de la Mancha desde la perspectiva de los culturemas | 熊辩 | |||||||