外国语学院
教务公告
当前位置: 首页 校园动态    教务公告
南昌大学2026届英语本科生毕业论文(设计)答辩信息公示表(第五组)


学院:外国语          专业:英语          班级: 英语(英西)225班

答辩组号

5

答辩时间

2026.5.30

8:00-17:00

答辩地点

外经楼221

答辩委员会

组长

唐苇

成员

杨义宽、贺凯达、刘绍斌、张蕊

备注:本班实际人数11人,为了保证答辩按时顺利完成,将其他班级部分学生安排之此班答辩(222班5人,223班6人,224班2人)

序号

姓名

学号

题目

指导教师

1

杨璇

5101122115

A Study on the Subtitle Translation Strategies of  Nobody from the Perspective of Lawrence Venuti's Translation Theory

孙晓燕

2

万炜悦

5101122116

The Deconstruction of Traditional Gender Narrative in Under the Net

赵雨晴

3

吕彤

5101122117

On C-E Translation of Movie Subtitles from the Perspective of Multiple Discourse Analysis: A Case Study of The Legend of Hei 2

唐苇

4

沈芸轩

5101122118

The Cross-Cultural Journey of Trendy Toys: A Case Study of Pop Mart’s Linguistic and Marketing Adaptation

张淮海

5

王志浩

5101122119

Subtitle Translation from the Perspective  of Multimodal Discourse Analysis: A Case Study of Inside Out

孙晓燕

6

叶力

5101122120

A Comparative Study of English and Spanish Word Formation from the Perspective of Language Transfer Theory

孙晓燕

7

陆慧敏

5101122121

Technology, Capital, and the Making of the Post-human: Remaking the Human in Oryx and Crake and The Waste Tide

唐苇

8

朱文悦

5101122122

The Subversion and Reconstruction of Traditional Female Images in Gone with the Wind

郑军荣

9

占雅捷

5101122123

Narrating Trauma through Visual Metaphor and Memory: A Narratological Study of Memoir of a Snail    

孙晓燕

10

尧宸毓

5101122124

Parental Expectations and Adolescent Identity Crisis in Everything I Never Told You

刘婷

11

方淑静

5105122017

An Analysis of the English Translation of Culture-Loaded Words in Lighting Up the Stars: A Cultural Translation Perspective

杨翠翠

12

钟艺慧

5101122042

On Subtitle Translation Strategies of Frozen:  The Skopos Theory Perspective

杨义宽

13

杨旺

5101122041

Translation Strategies for Culture-Specific Items in Game Localization from the Perspective of Functional Equivalence Theory: A Case Study of Black Myth: Wukong

陈婷

14

崔炜燕

5101122045

A Comparative Study of Two Chinese Versions of Charlotte's Web from the Perspective of Reception Aesthetics

徐雪梅

15

陈星明

5101122048

A Study on the Intertextuality and Dissemination Mechanisms of English-Language Intern Memes

陈婷

16

熊伊蕾

5106122017

Translation Strategies of Cultureloaded Words in Desperate Housewives from the Perspective of Skopos Theory  

赖文斌

17

杨亚娇

5101122084

Translating the Sharp Tongued Heroine: A Functional Equivalence Analysis of Wei Yingluo's Character Voice in Story of Yanxi Palace Subtitles

贺凯达

18

蓝玲

5102122014

A Study of the Representation of Jiangxi Literati in English Translation: The Case Study of Ouyang Xiu

付添爵

19

陈彤

5103122012

On English Translations of Sichuan Cuisine Names: Domestication and Foreignization Perspective

杨义宽

20

徐轩

5106122027

From “Being Narrated” to “Self-Writing”: A Study on the Narrative Construction of Female “Subjectivity”  in Online Sketch Comedy—A Case Study of Amazing Night

刘婷

21

梁小彤

5106122045

A Study on Subtitle Translation of Stranger Things from the Perspective of Eco-Translatology

张蕊

22

钟起荣

6002122034

The Disillusionment of the "American Dream" Amid Capital Frenzy: On the Identity Dilemma of Financial Speculators in The Great Gatsby

张淮海

23

梁芳淇

5101122113

Implicit Exploitation of Women: A Study of Tess of the d’Urbervilles from the Perspective of Emotional Labor Theory

盛小红


24

曾美西

5101122114

A Study on Asian Americans’ Cultural Identity Dilemma in Interior Chinatown from the Perspective of Homi K. Bhabha’s Post-colonial Theory

张颖



南昌大学外国语

联系我们

校址:江西省南昌市红谷滩区学府大道999号

邮编:330031

电话:0791-83969375 | 0791-83969374

院长信箱 wgy@ncu.edu.cn

书记信箱 wangfang8898@ncu.edu.cn

常用链接

南昌大学

教务在线

学生工作处

南昌大学图书馆

南昌大学招生与就业工作处

江西省翻译协会

西班牙研究中心