学术研究
学术活动
当前位置: 首页 学术研究    学术活动
技术赋能国家形象构建,思辨助力翻译新题研究
文章访问量:


2024年10月31日,南昌大学外国语学院研究生润溪论坛·第十二期在南昌大学外经楼402会议室顺利举办。本次论坛邀请了华东交通大学外国语学院翻译硕士教育中心主任裘白莲老师以及该校五位研究生代表共同探讨翻译话题。华东交通大学谢潇同学和南昌大学纪冠聪同学分别进行学术分享,展现了翻译研究的新视角和新方法。

·主题一:情感分析技术在国际形象构建中的应用

谢潇同学分享了其江西省研究生创新项目的最新成果,该项目利用Python情感分析工具研究“中国游”的国际形象构建。谢同学认为当下国家形象构建在翻译研究领域存在的一些问题,如过度聚焦外国主流媒体、研究方法陈旧等。其团队采用了现代化的研究模式,结合数学模型和计算机辅助技术,旨在挖掘视频语言信息的关键内容,了解外国人对中国游的情感倾向,并寻找中国国际旅游宣传的热点,提出相应对策与建议,以促进国际旅游与中国国际形象的良性互动。

图片1.png

·主题二:知识偏移与纠偏理论的探讨

纪冠聪同学分享的主题是“知识偏移”与“知识纠偏”现象。他首先对“知识偏移”现象进行了深入分析,指出在跨语境的知识传递中,个体往往依赖于已有的认知图式,这可能导致对新知识的误解或偏差。随后纪同学进一步阐述了“知识纠偏”的概念,即在意识到知识偏移发生后,个体调整自己的认知图式以更准确地理解和吸收新知识。纪同学的理论介绍还包括了知识翻译学和图式理论,强调了知识作为翻译研究的本体,以及人的理解能力在数据转化为知识过程中的关键作用。

图片2.png

·学术点评与展望

裘白莲老师和付添爵老师都对两位发言人的研究给予了高度评价,认为他们的研究方法新颖,选题内涵深刻,并肯定了他们的学习能力。裘老师强调,在数字人文时代,外语学者应该主动拥抱和了解新的语言技术和翻译技术。同时,她也提出了对研究设计的全面性和对策建议深入性的期望。付添爵老师认为两位发言人分别代表了学术研究中的技术与思辨两大范式,并且都将国家意识融入学术研究中,同时提出文科学习者要加强技术与思辨的融合。

图片3.png

会议最后,评委老师为两位发言人颁发了荣誉证书。本次论坛不仅展示了翻译学与国际传播领域的最新研究成果,也为未来的学术研究和实践提供了新的思路和方向。参与者反响热烈,期待未来能有更多此类学术交流的机会。南昌大学外国语学院与华东交通大学外国语学院将继续推动跨学科研究,促进学术界与实践界的深度合作。

图片4.png

撰稿人:徐涵菲 付添爵

审核:李忠 赖文斌 徐颖

南昌大学外国语

联系我们

校址:江西省南昌市红谷滩区学府大道999号

邮编:330031

电话:0791-83969375 | 0791-83969374

院长信箱 wgy@ncu.edu.cn

书记信箱 lizhong@ncu.edu.cn

常用链接

南昌大学

教务在线

学生工作处

南昌大学图书馆

南昌大学招生与就业工作处