2008-11-10
《中国翻译》副主编杨平做《论中国当代翻译理论研究》学术讲座

20071127下午,南昌大学社科处,南昌大学外国语学院特邀中国翻译协会理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会秘书长、《中国翻译》杂志常务副主编杨平教授在外经楼204室做了题为论中国当代翻译理论研究的学术讲座。英语系硕士生导师刘天伦、袁平华等教授及来自校内外的百余名师生参加。外国语学院常务副院长蒋平教授主持。

杨平教授就当代翻译发展过程进行了详细的阐述。以20世纪60年代为界将翻译理论研究划分为传统翻译理论和现代翻译理论。就语言学的转向和文化学的转向问题,杨平教授也提出了独特新颖的见解,提出了跨学科和多视角研究将是当今翻译研究的主导方向。此外,她还介绍了《中国翻译》杂志的基本情况并回答了同学们的提问,提出了四点选稿标准,即新、小、深、谨四字。最后,杨平教授和众多感兴趣师生在会议室进行了简短的近距离交流,对师生提出的疑问一一做出了精彩的讲演和剖析。讲座深入浅出,老师和同学们均反映十分受益,不但开拓了其翻译理论研究的视野,也为其将来的研究指明了方向。

最后,硕士生导师蒋平教授做总结性发言。此次讲座旨在把握学术前沿、追踪理论动态、展示名刊选题、解答投稿技巧。