2012-10-30
我院翻译硕士研究生首次承担同声传译任务获得成功

   2012年10月21-22日,应南昌大学校领导的推荐和南昌大学博物馆的邀请,南昌大学外国语学院翻译硕士口译方向二年级的8位学生承担了第二届中国外销瓷国际学术研讨会的同声传译任务。这是一项艰辛的翻译任务。在进行了多日的准备、培训和模拟之后,翻译硕士的学生首次走出教室去承担同声传译任务。来自美国、英国、荷兰及本国的15位收藏和研究明清外销瓷的专家所进行的学术演讲和报告、主持人与嘉宾的即席发言、以及部分提问环节的回答均采用了同声传译。翻译质量得到会务组织者和与会代表普遍的好评,尤其是外宾多次高度的赞赏。这次活动是本地译员承担同声传译任务的良好开端。
   支持本次同声传译的设备也是首次使用,由江西省翻译基地申购,主要由进口的Bosch品牌产品构成,包括中央控制器、代表机组、译员机、译员箱、红外发射与接收系统和无线接收机等,是一套可移动式同声传译会议系统,可用于支持各种会场的同声传译需求。据申购者了解,该系统可能是本省购置的第一套移动式同声传译会议系统,填补了我省的这一空缺。